Translating your comic

This piece was generously submitted by Armando Valenzuela, whose comic, Atomic Landromat, is published in English and Spanish.
There are many good reasons for creating a version of your comic in a different language, which Brad covered in a previous article. This article covers some thoughts and pointers to consider if you have the skills to carry out this translation yourself, because you have, over the course of your life, picked up a second (or third or fourth) language.
Speaking in general terms, it is somewhat easier to do translations of long-form or story-driven comics than humor or gag-based comics. This article covers important points for both, although it does lean towards comic strips due to my personal experiences.
